انتصابات جدید برای جایزه کتاب سال


به گزارش خبرگزاری تسنیم، سید عباس صالحی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی طی احکامی، حجت‌الاسلام‌والمسلمین محمدعلی مهدوی‌راد را به‌عنوان دبیر علمی چهل‌وسومین جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران و رضا اکبری را به‌عنوان دبیر علمی سی‌‌وسومین جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران منصوب کرد.

در متن حکم سیدعباس صالحی خطاب به حجت‌الاسلام‌والمسلمین محمدعلی مهدوی‌راد آمده است:

«حجت‌الاسلام‌والمسلمین جناب آقای دکتر محمدعلی مهدوی‌راد

نظر به مراتب پژوهشی و علمی ارزشمند و پیشینه گران‌سنگ جناب‌عالی در حوزه کتاب و فرهنگ، به‌عنوان «دبیر علمی چهل‌وسومین جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران» منصوب می‌شوید.

امید است با استعانت از خداوند متعال و هم‌اندیشی و همکاری استادان، اندیشمندان و صاحب‌نظران در گسترش دانایی و اعتلای علم و فرهنگ در ایران اسلامی، موفق و مؤید باشید.»

همچنین در متن حکم وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی خطاب به رضا اکبری نیز آمده است:

«جناب آقای دکتر رضا اکبری

نظر به شایستگی علمی و تخصص و پیشینه گران‌سنگ جناب‌عالی در حوزه پژوهش و فرهنگ، به‌عنوان «دبیر علمی سی‌‌وسومین جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران» منصوب می‌شوید.

امید است با توکل بر خداوند متعال و هم‌اندیشی و همکاری استادان، اندیشمندان و پژوهشگران، این جایزه ارزشمند که نقش مهمی در پویایی و توسعه دیپلماسی فرهنگی ایران ایفا می‌کند، بیش از گذشته در رشد و گسترش پژوهش‌ها و مطالعات اسلام‌شناسی و ایران‌شناسی در جهان نقش‌آفرین باشد.» 

انتهای پیام/



منبع: خبرگزاری تسنیم

برگزاری دومین‌ نشست «هیئت کتاب» درباره امام علی(ع)


به گزارش خبرگزاری مهر، دومین نشست «هیئت کتاب» همزمان با میلاد حضرت علی (ع)، با مروری بر زندگی ایشان از دریچه کتاب امروز یکشنبه ۲۳ دی در فرهنگسرای گلستان برگزار می‌شود.

هیئت کتاب برنامه جدیدی با نگاهی به مقوله هیئت و هم‌نشینی و انس نوجوانان با کتاب در این قالب است. نخستین جلسه از این رویداد در ایام فاطمیه با استقبال ویژه نوجوانان علاقه‌مند به کتاب برگزار شد و اجرای دومین نشست آن به مناسبت فرارسیدن میلاد امام علی (ع) است.

هم‌نشینی کتاب و هیئت با حضور نوجوانان کتابخوان و با مرور بیش از ۲۰ اثر متنوع درباره مولای متقیان که میان ایشان توزیع شده، برگزار می‌شود.

مهمان و سخنران این‌برنامه مجید پورولی کلشتری نویسنده و داستان‌نویس است.

این‌برنامه عصر امروز یکشنبه ۲۳ دی از ساعت ۱۶ در فرهنگسرای گلستان به نشانی میدان هلال احمر، خیابان گلستان برگزار می‌شود.



منیع: خبرگزاری مهر

تقدیر از کامران شرفشاهی در عصرانه «سیب نقره‌ای»


به گزارش خبرگزاری مهر، دوازدهمین نشست از ویژه برنامه «سیب نقره ای» با محوریت تقدیر از کامران شرفشاهی امروز یکشنبه ۲۳ دی در فرهنگسرای عطار نیشابوری برگزار می‌شود.

کامران شرفشاهی» متولد ۱۳۴۰ کارشناس ارشد ارتباطات است. از سوابق فرهنگی وی می‌توان به ریاست روابط عمومی فرهنگسرای بهمن، سردبیری هفته نامه ستاره سهیل، عضویت شورای گسترش شعر و موسیقی صدا و سیما، مدیریت اجرایی ماهنامه کیهان فرهنگی، عضو هیئت تحریریه مجلات شاهد و… اشاره کرد.

این‌برنامه عصر امروز یکشنبه ۲۳ دی از ساعت ۱۷ در سالن آمفی تئاتر فرهنگسرای عطار نیشابوری واقع در میدان بریانک، خیابان شهید دعوتی، خیابان محمد امیرقلی برگزار می‌شود.



منیع: خبرگزاری مهر

جولان “خرگوش سفید” در مدارس


به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، صنعت نوشت‌افزار ایرانی در یک دهه گذشته کوشیده تا با تقویت بخش صنعت و پرداختن به محتوای بومی، سهم خود را از بازار نوشت‌افزار داخل افزایش دهد. در این مدت، سهم محصولات ایرانی از 20 درصد، به بیش از 60 درصد افزایش یافته است.

سهم طرح‌های ایرانی از بازار نوشت‌افزار: تنها 20 درصد

گشت و گذار در بازار لوازم‌التحریر در آستانه سال تحصیلی جدید نشان می‌دهد که علی‌رغم اهتمام تولیدکنندگان به عرضه محصولات ایرانی، همچنان غلبه سلیقه و میل مخاطب به سمت کاراکترهای غیر بومی است؛ کاراکترهایی که پیش‌تر به واسطه تولید فیلم و انیمیشن به مخاطب معرفی شده‌اند و بعدتر در دیگر حلقه‌های صنایع فرهنگی مانند نوشت‌افزار، عروسک و اسباب‌بازی، محصولات اتاق کودک و … بازتولید شده‌ و حالا رایگان، در قالب لوازم‌التحریر در اختیار کودکان و نوجوانان ایرانی قرار می‌گیرد.

بازار لوازم‌التحریر در این روزها و در آستانه آغاز سال تحصیلی جدید پر است از خانواده‌هایی که برای خرید آمده‌اند. نگاهی گذرا به نوع انتخاب‌ها، نشان می‌دهد که امسال غلبه بر محصولات کرومی و لبوبو است؛ دو کاراکتری که در شش ماه نخست سال میلادی، بیشترین فروش را در سطح جهان داشته‌اند. انواع محصولات با طرح‌های متنوع و خوش آب و رنگ با این کاراکترها تولید شده‌اند؛ از کیف و جامدادی و دفتر گرفته تا قمقمه و پاک‌کن و حتی کفش. 

نوشت‌افزار , نوشت افزار ایرانی اسلامی , لوازم‌التحریر ,

طرح‌‌های جذاب غربی روی دفترهای ایرانی

با اینکه بسیاری از محصولات عرضه شده در بازار ایرانی است و از کیفیت خوبی از نظر جنس و رعایت مسائل بهداشتی بهره‌مند است، اما با طرح‌های غربی عرضه شده‌اند. رحمتی، یکی از فروشندگان بازار، دلیل آن را اقبال مشتری و نگاه بازار به خواسته او می‌داند‌. به گفته او؛ تولیدکننده در شرایط اقتصادی فعلی، به بازگشت سرمایه خود می‌اندیشد و اگر نتواند در این روزها که اوج فروش محصولات است، کالای خود را به فروش نرساند، مجبور به نگهداری محصول خواهد بود و متحمل هزینه بیشتر خواهد شد.  

تب تند ترندبازی

طبق پژوهش‌های صورت گرفته از سوی نهادها و مراکز متولی از جمله مرکز پژوعش‌های مجلس شورای اسلامی، هر پنج کاراکتر محبوب کودکان ایرانی، خارجی هستند. در میان کاراکترهای ایرانی که در سال‌های گذشته وارد چرخه صنایع فرهنگی شده‌اند، تنها “ببعی قهرمان” توانسته نظر مخاطب را بیشتر جلب کند که این علاقه در میان دختران، پررنگ‌تر لز پسران بوده است. محبی، نوجوانی است که به همراه مادرش برای خرید به بازار آمده و دوست دارد تمام محصولات امسال را با تم بنفش و طرح یک کاراکتر خاص تهیه کند. او دلیل این انتخاب را “جذاب” بودن آن عنوان کرد و گفت: این کاراکتر در میان نوجوانان محبوب است، نه فقط لوازم‌التحریر که حتی تم‌های تولد و لباس و کیک و … را نیز با همین طرح انتخاب می‌کنند. 

 مهدی کلانتری، مدیرعامل مجمع ایران‌نوشت، در گفت‌وگو با خبرنگار تسنیم، خلق کاراکتر را مهمترین چالش فعالیت تولیدکنندگان نوشت‌افزار دانست و گفت: سهم کاراکترهای بومی از بازار داخلی 20 درصد است. البته تاگفته نماند که لین نیزان در دهه 90(آغاز فعالیت نوشت‌افزار ایرانی اسلامی) تنها دو درصد بود. 

نوشت‌افزار , نوشت افزار ایرانی اسلامی , لوازم‌التحریر ,

بازار جهانی نوشت‌افزار در تسخیر خرگوش سفید

اقبال به کاراکترهای غیر بومی تنها مختص به ایران نیست.طبق گزارش‌ها، کیف‌های مدرسه “کرومی” در سال 2025 به یکی از ترندهای جهانی تبدیل شد. در حالی که داده‌های Google Trends نشان‌دهنده افزایش‌های مقطعی در علاقه به جستجوی محصولات این کاراکتر است، پیش‌بینی می‌شود بازار جهانی کیف‌های مدرسه با طراحی‌های این کاراکتر به طور پیوسته رشد کند. این رشد توسط عواملی مانند محبوبیت شخصیت‌های دارای مجوز (لایسنس‌دار)، طراحی‌های ارگونومیک و گسترش خرده‌فروشی آنلاین هدایت می‌شود.

کرومی که در شرکت سانریو ژاپن طراحی و تولید شده، یکی از کاراکترهایی است که این شرکت بر آن سرمایه‌گذاری کرده و البته جواب گرفته است. مطابق گزارش‌های مالی اعلام شده، سانریو سال 2024 را با عملکرد مالی چشمگیری جشن گرفت؛ سود خالص شرکت در نیمه اول سال با جهش 82 درصدی به 19 میلیارد ین (معادل 124 میلیون دلار) رسید. این افزایش چشمگیر تا حدی به دلیل رویدادهای پنجاهمین سالگرد “هلو کیتی” و همچنین درآمد قوی حاصل از اعطای مجوز (لایسنس) در آمریکا و چین است. با وجود اینکه “هلو کیتی” همچنان شخصیت محوری است، سانریو در حال متنوع‌سازی فعالیت‌های خود است، اما این شخصیت همچنان محرک اصلی موفقیت شرکت باقی مانده است.

لبوبو نیز از دیگر کاراکترهایی است که در یک سال گذشته توانسته نظر مشتریان از کشورها و فرهنگ‌های مختلف را به خود جلب کند. تب خرید لبوبو در شش ماه نخست سال میلادی جاری تا حدی بالا گرفت که درآمد شرکت پاپ‌مارت تنها از این کاراکتر، 674 میلیون دلار تخمین زده شده است. براساس اطلاعات منتشر شده از شرکت، لبوبو در چین، بیش از 402 میلیون دلار درآمد داشته، اگر به‌طور میانگین هر عروسک به قیمت 20 دلار باشد، تعداد 20 میلیون لبوبو در چین به فروش رفته است. در آسیا-اقیانوسیه، فروش لبوبو به 138.8 میلیون دلار بوده و در مجموع بیش از 6.9 میلیون عروسک با همین قیمت میانگین فروخته شده است. به‌طور مشابه، در قاره آمریکا که 109.8 میلیون دلار از فروش لبوبوها به دست آمده، تعداد عروسک‌های فروخته‌شده 5.4 میلیون واحد بوده است. رسید. در نهایت، در اروپا و سایر مناطق جهان، فروش 22.9 میلیون دلار یعنی تعداد 1.1 میلیون لبوبو به فروش رفته است. 

یک دست صدا ندارد

اما پشتوانه محتوایی این کاراکترها کجاست و چطور ساخته شده‌اند؟ نگاه به پیشینه و خاستگاه هر کدام از کاراکترهای جذاب، اطلاعات جالبی به ما ارائه می‌دهد. به عنوان نمونه، شخصیت کرومی در سال 2005 توسط شرکت سانریو ژاپن همزمان با جشن هالووین طراحی و تولید شد؛ تقارنی که چندان اتفاقی نبود؛ زیرا کورومی در ابتدا برای ایفای نقش شخصیت شرور، شیطان و تاریک در دنیای مای ملودی و فراتر از آن خلق شد. در واقع این شخصیت، نماد دختری سرکش با ویژگی‌های شیطانی است. 

کلانتری، مقابله طرح‌های ایرانی با طرح‌های خارجی را که از پشتوانه رسانه‌ای قوی و پیوسته برخوردارند، به “جنگ نابرابر” توصیف می‌کند. هرچند از نظر قانونی چاپخانه‌داران مجاز به چاپ طرح‌های خارجی بر روی نوشت‌افزار نیستند، اما این کار عملاً رایج است و نظارتی از این جهت به صورت خاص صورت نمی‌گیرد. 

به نظر می‌رسد افزایش سهم طرح‌های ایرانی در بازار داخل، تنها با همت تولیدکنندگان صورت نمی‌گیرد و به اصطلاح، یک دست صدا ندارد. پیروز شدن در این جنگ نابرابر نیازمند همت دیگر حلقه‌های صنایع فرهنگی به ویژه انیمیشن‌سازی، ایجاد جذابیت در طرح‌های ارائه شده و فرهنگ‌سازی در میان خانواده‌ها به عنوان اصلی‌ترین مخاطب این اقلام است. 

انتهای پیام/



منبع: خبرگزاری تسنیم

بانوی طلبه‌ای که از عاشقانه‌سرایی به شعر آیینی رسید؛ چه شد در قالب نیمایی سرودم


خبرگزاری مهر، گروه فرهنگ و ادب _ جواد شیخ الاسلامی: راضیه مظفری متولد آذر ۱۳۷۶ در شهر قم و بزرگ‌شده همین شهر است. از این شاعر به تازگی کتاب «روزی که نمی‌دانم» توسط انتشارات سوره مهر، در قالب دوره ادبی مطلع منتشر شده است. روزی که نمی‌دانم دارای ۳۱ غزل، ۱ مثنوی، ۷ نیمایی و ۱۱ رباعی و دوبیتی در موضوعات عاشقانه، آئینی، اجتماعی و مقاومت است.

این سراینده، طلبه سطح دو جامعه الزهرا (س) است و تا امروز در جشنواره‌هایی مثل جشنواره شعر و داستان سوره، اربعین، مقاومت، دفاع مقدس، مادرانه، اشراق و حجره‌های ساحلی برگزیده شده است.

به بهانه انتشار کتاب «روزی که نمی‌دانم» گفتگویی با این شاعر جوان داشتیم تا درباره ویژگی‌های فنی و محتوایی شعرش، نگاهش به شعر، تنوع قالبی و مضمونی در مجموعه‌شعر روزی که نمی‌دانم، وضعیت شعر طلاب و… با او صحبت کنیم.

مشروح این گفتگو در ادامه می‌آید؛

* خانم مظفری، چه‌طور وارد حوزه شعر شدید؟

از سال ۱۳۹۵ به صورت تخصصی شعر را شروع کردم و با انجمن‌ها آشنا شدم. از سال ۹۳ شعر می‌نوشتم ولی با جلسه‌ای آشنایی نداشتم؛ به همین خاطر شعرهایم حرفه‌ای و قوی نبودند. از سال ۹۵ با جلسه «پنجره» با مدیریت آقای شرافت و برقعی شعر برایم جدی‌تر شد. بعد از آن در جلسات آفاق از طرف دفتر تبلیغات حوزه علمیه یا جلسات استاد سیدمهدی حسینی که در حوزه هنری برگزار می‌شد، شرکت کردم. در ادامه هم از حضور آقای سیدمهدی موسوی برای شعر نیمایی استفاده کردم و مدیون همه اساتیدم هستم.

* در مقطع راهنمایی اهل شعر نبودید؟

خیلی جسته و گریخته. مثلاً گاهی شعرهای حافظ را حفظ می‌کردم. من قبل از دوران راهنمایی نثر می‌نوشتم، ولی نمی‌دانستم چه چیزی و چگونه باید بنویسم. این نثرها ادامه داشت تا اینکه یکی از شب‌های ماه مبارک رمضان دیدم حرف‌هایم موزون شدند. اولین شعری که نوشتم یک مثنوی مناجاتی بود و طبیعتاً پر از ایراد. ۲۰ بیت نوشتم و به دبیر ادبیات‌مان نشان دادم. ایشان هم تشویق کردند و همین شد که به مرور شعر برایم جدی‌تر شد.

* چه چیزی در شعر برای شما جذاب بود که به سمتش آمدید؟

شعر را با شعر عاشقانه شروع کردم. یکی دو شعرم همان اوایل مناجاتی بود ولی بعد همه عاشقانه شد. البته بعد از تجربه‌های شعر عاشقانه، خودم طبعم را به سمت شعر آئینی سوق دادم، ولی بنیان طبعم عاشقانه‌سرا بود. جذابیت شعر برای من این بود که فکر می‌کردم شعر برای شاعر یک سکر خاص به همراه دارد. فضایی دارد که آدم در عالم واقعی نمی‌تواند تجربه‌اش کند. شاعری دنیای خاصی دارد. وقت‌هایی که آدم از دنیای واقعی خسته است به شعر پناه می‌برد و وارد فضای رازآلودی می‌شود که از هر دغدغه‌ای آسوده‌اش می‌کند. این چیزها در شعر برایم جذاب بود.

بانوی طلبه‌ای که از شعر عاشقانه به سروده آیینی رسید؛ چه شد در قالب نیمایی سرودم

* شما به عنوان یک طلبه، آن هم در قم، شعر را با شعر عاشقانه شروع کردید. جالب است که قم شاعران آیینی‌سرای خوبی دارد. چه شد عاشقانه‌سرا شدید؟

قم به خاطر فضایی آیینی‌اش، هم شاعران آئینی خوبی دارد، هم شاعران عاشقانه‌سرای برجسته‌ای. اینکه چرا به سمت شعر عاشقانه رفتم، دلیل درونی دارد. بعضی از شاعران هستند که آیینی‌سرا هستند و بعد به سمت عاشقانه کشیده می‌شوند، بعضی‌ها هم عکس این مسیر را طی می‌کنند. من از عاشقانه‌سرایی شروع کردم و بعد به آیینی‌سرای رسیدم. البته در یک زمانی به استاد سیدمهدی حسینی می‌گفتم دوست دارم آئینی بنویسم و ایشان می‌گفتند تلاشی برای آیینی‌نوشتن نکن و بگذار پایه‌های زبانت شکل بگیرد و بهترین اشعارت، اشعار اهل بیتی باشد.

من چند سال عاشقانه نوشتم و وقتی دیدم که نمی‌توانم آئینی بنویسم، تصمیم گرفتم یک سال هیچ شعری ننویسم تا زمانی که آئینی بنویسم. یعنی یک وقفه‌ای برای خودم ایجاد کردم. بارها بود که مصرع‌ها و بیت‌های عاشقانه می‌آمدند اما آنها را کنار می‌گذاشتم. بعد از مدت‌ها دیدم که یک شعر برای حضرت زهرا (س) به زبانم آمده است.

* منظورتان همین غزلی است که در کتاب «روزی که نمی‌دانم» منتشر شده؟

بله. من نمی‌توانم شعر کوششی بنویسم. خیلی برایم سخت است. اگر جوشش برایم اتفاق نیفتد، نوشتن شعر خیلی برایم سخت می‌شود. آن شب داشتم وصیت‌نامه حضرت زهرا (س) را می‌خواندم که این شعر جوشید. بعد از یک وقفه، اولین شعر آئینی من بود که متولد شد. بعد از این شعر فاطمی بود که شعرهای نصفه و نیمه عاشقانه را تکمیل کردم و خیالم راحت شد.

* یکی از ویژگی‌های غزل شما زبان روان و ساده آن است. فکر می‌کنید دلیلش چیست؟ در حوزه زبان از چه کسانی تأثیر گرفته‌اید؟

فکر کنم همین که جوششی می‌نویسم، یکی از دلایل روان بودن شعرم باشد. وقتی تو شعر را جوششی و از درون می‌نویسی، ارکان جمله خود به خود در جای خودشان می‌نشینند. جدا از این، شاعران خانم خوبی با من هم‌دوره بودند و من می‌توانستم شعرشان را بخوانم. مثلاً من شعر خانم اعظم سعادتمند را خیلی دوست داشتم. همچنین شعر مهدی فرجی و پانته‌آ صفایی را هم می‌خواندم. فکر می‌کنم شعر این عزیزان روی زبان شعرم اثر گذاشته‌اند.

* درباره نحوه انتخاب شعرهای کتاب صحبت کنیم. چرا این شعرها را انتخاب کردید؟

تعداد اشعارم خیلی زیاد بود. تقریباً دو سه برابر این مجموعه شعر داشتم، ولی آنها را گلچین کردم و به این شعرها رسیدم. هم غزل‌ها را گلچین کردم، هم رباعی‌ها را و هم نیمایی‌ها را. دوست داشتم اولین کتابم شامل بهترین شعرها باشند.

بانوی طلبه‌ای که از شعر عاشقانه به سروده آیینی رسید؛ چه شد در قالب نیمایی سرودم

* ترکیب شعرهای کتاب از نظر مضمونی چگونه است؟

عاشقانه، اجتماعی، آئینی و مقاومت. سعی کردم هم از لحاظ قالب و هم از لحاظ موضوع تنوع ایجاد کنم. بعضی از دوستان می‌گفتند که فقط غزل چاپ کن ولی ترجیح دادم که این تنوع قالبی هم در کتاب باشد تا برای مخاطب خسته‌کننده نباشد. سلیقه‌ها مختلف است؛ شاید کسی که نیمایی دوست دارد، شعرهای کلاسیک این کتاب را هم بخواند و علاقه‌مند شود یا برعکسش اتفاق بیفتد. برای همین ترجیح دادم همه قالب‌ها را با هم بیاورم.

* این کتاب در دوره ادبی مطلع برگزیده و منتشر شد. حضور در دوره مطلع حوزه هنری چقدر روی چاپ کتاب اول‌تان تأثیرگذار بود؟

دوره مطلع دوره‌ای بود که توسط حوزه هنری و آقای عرفانپور، برای دوستان شاعری که تا به حال مجموعه‌ای چاپ نکرده بودند برگزار شد. نزدیک ۲۰۰ نفر از دوستان آثارشان را فرستادند و در نهایت ۲۰ تا از مجموعه‌ها برای چاپ در انتشارات سوره مهر و انتشارات شهرستان ادب انتخاب شدند. همین‌جا باید از آقای عرفان‌پور تشکر کنم که در این مسیر همراه ما بودند. من از دوستانی که کتاب چاپ کرده بودند می‌شنیدم که این کار چقدر دوندگی و زحمت دارد. خداراشکر آقای عرفان‌پور این زحمات را به دوش کشیدند و ما نگران فرایند چاپ کتاب نبودیم.

* برای انتخاب شعرهای کتاب مشورت هم گرفتید؟

بله. دوره مطلع برای هرکدام از دوستان شاعر دو استاد و کارشناس تعیین کرده بود که با آنها برای انتخاب و ویرایش شعرها مشورت می‌کردند. اساتید من آقای محمدجواد شرافت و آقای حسن بیاتانی بودند که همیشه از حضور آنها استفاده می‌کردم و در چاپ کتاب هم همراه من بودند. هردو به مجموعه خیلی لطف داشتند و با اعلام نظرات‌شان به رفع نواقص کتاب کمک کردند.

* بعضی شاعران هستند که کلمات را مهندسی می‌کنند و در نهایت غزل یا مثنوی می‌نویسند. برای شاعران جوششی مثل شما، شعر چگونه خلق می‌شود؟ یعنی حال‌تان با شعر چگونه است؟

به نظرم تا وقتی که شعر به جان آدم ننشیند، روی دیگران هم تأثیری ندارد. خیلی وقت‌ها شده که حس می‌کنم مدتی است طبعم روان نیست. این‌طور زمان‌ها سعی نمی‌کنم به زور بنویسم. سعی می‌کنم حالم با شعر خوب باشد. وقت‌هایی که حس کردم حالم با شعر خوب است، شعرم هم بهتر شده است. همیشه با خودم این‌طور فکر می‌کنم که شعر مثل یک انسان می‌ماند. وقتی که می‌خواهی به زور قطعاتش را به هم بچسبانی، مثل آدم آهنی می‌شود. شاید این آدم آهنی دست‌ساز کارکرد را هم داشته باشد ولی هیچ‌وقت مثل یک انسان نمی‌شود.

شعر هم همین است. آن روحی که باید داشته باشد، بسته به حس و حال شاعر است. در کنار آن مطالعات، حضور در انجمن‌ها و استفاده از اساتید هم مهم و تأثیرگذار است؛ به خصوص که مدتی است در تهران هستم و اساتید بیشتری را می‌بینم. دوست دارم شعرم قد بکشد و رشد کند و رسالتش را انجام بدهد. اولین رسالتش هم این است که حال شاعر را خوب کند و در مرحله بعدی به عنوان یک هنر در خدمت آئین و اعتقاداتی که داریم باشد. بالاخره هر چیزی با یک هدفی خلق شده؛ هنر و شعر هم همین‌طور.

* در حال حاضر بیشتر شعر آئینی می‌نویسید یا عاشقانه؟

هردو. طوری شده که به یک تناسب رسیده است. راه را باز گذاشته‌ام و به فراخور حس و حال و جوشش، گاهی عاشقانه و گاهی آئینی و گاهی اجتماعی می‌نویسم. باید ببینم در آن لحظه طبعم به چه سمتی سوق دارد.

بانوی طلبه‌ای که از شعر عاشقانه به سروده آیینی رسید؛ چه شد در قالب نیمایی سرودم

* واکنش‌ها و بازخوردها به کتاب «روزی که نمی‌دانم» چه‌طور بوده است؟

خداراشکر. نمی‌دانم اساتید از آرایه اغراق برای شعرهای من استفاده کرده‌اند یا نه! ولی لطف داشتند و بازخوردهای خیلی خوبی گرفتم و راضی هستم از اینکه کتاب را چاپ کردم. امیدوارم در آینده شعرهای بهتری سروده شود و کتاب به کتاب سیر رشدم صعودی باشد.

* خودتان کدام غزل از کتاب را بیشتر دوست دارید؟

شعرها برای شاعر مثل بچه آدم است. واقعاً انتخاب کردن سخت است.

* جدا از اینکه طلبه هستید و طبیعتاً روی شعر شما سایه می‌اندازد، خودتان چه نگاهی به شعر عاشقانه دارید؟

شعر عاشقانه دو نوع است. یک نوع عاشقانه‌های نجیب و پاک است که بدون پرده‌دری و ابتذال از عشق صحبت می‌کنند، یک نوع هم عاشقانه‌ای است که نگاه‌های دیگری دارند و خیلی صریح هستند و گاهی مبتذل هم می‌شوند. می‌توان در شعر عاشقانه طوری حرف زد که در عین عاشق بودن و از عشق گفتن، حد و حدود هم رعایت شود. یعنی نقش دین هم در شعر عاشقانه باشد. در یکی از شعرها می‌گویم «برای عشق ورزیدن مسیر بهتری هم هست / اگر در خاطرت بودم دعایم کن، دعاگویم». گاهی همین‌قدر ساده می‌شود با دعا کردن عشق را رساند. در یکی از شعرها می‌گویم «شنیدم قاصدک می‌گفت احوالت مساعد نیست / برائت حمد خواندم تا مداوایت کنم از دور». من فکر می‌کنم شعر نتیجه زیست شاعر است و شاعر باید در شعرش بازتاب داشته باشد. آنطور که خودش زندگی می‌کند، در شعر عاشقانه‌اش هم تجلی پیدا می‌کند. اگر خوب عاشقی کنیم، شعرمان هم شعر عاشقانه متفاوت و زیبایی خواهد بود.

* می‌دانید که خیلی از شاعران هم کوششی هستند. درباره شعر جوششی و کوششی و تفاوت‌هایشان چه فکر می‌کنید؟

برایم جالب است اشعاری که دوستان به آنها لطف داشتند، اشعاری بوده که زیاد چکش‌کاری نشده است. یعنی شعرهایی که آنها را نوشته‌ام و سعی کرده‌ام با کمترین ویرایش آنها را منتشر کنم، بیشتر مورد استقبال قرار گرفته است. البته بعضی شاعرها هم هستند که با کوشش شعرهای بهتری می‌نویسند. برای من این‌طور است که شعرهای حسی و جوششی‌ام بیشتر به دل می‌نشیند. مگر اینکه شعر زیاد حسی نباشد و بخواهم یک کار فرمی یا زبانی را در آن پیاده کنم؛ آنجا بیشتر خط می‌زنم و می‌نویسم.

* یکی از شعرهای خوب شما که من هم بسیار دوستش دارم، غزل حضرت زهرا (س) در همین کتاب است. این شعر را هم بدون چکش‌کاری نوشتید؟

بله. فقط بیت اول این شعر را تغییر دادم. دیگر ابیات ویرایش‌های خیلی جزئی داشتند. شاکله اصلی این شعر جوشش است.

* درباره رباعی‌ها و نیمایی‌ها هم صحبت کنیم. بعضی شاعران فقط در یک قالب می‌نویسند ولی شما در چند قالب شعر دارید. چرا؟

بسته به موضوع و مضمونی که می‌خواهم بنویسم، نگاه می‌کنم این مضمون در کدام قالب می‌نشیند. اگر بخواهم زیادی روی آن موضوع مانور بدهم، قالب‌های بلندتر را انتخاب می‌کنم، وگرنه رباعی و دوبیتی. اگر احساس کنم وزن مزاحم آن مضمون است، نیمایی می‌نویسم.

بانوی طلبه‌ای که از شعر عاشقانه به سروده آیینی رسید؛ چه شد در قالب نیمایی سرودم

* خیلی خوب است در قالب‌های مختلف شعر می‌گوئید. درباره تجربه نوشتن نیمایی هم صحبت می‌کنید؟

تا همین دو سه سال پیش نیمایی نمی‌نوشتم. در یک جلسه‌ای اولین‌بار نیمایی نوشتم و وقتی آن را در جلسه خواندم، مورد تشویق قرار گرفت. استاد سیدمهدی موسوی که نیمایی‌سرای فوق‌العاده‌ای هستند، به این شعر لطف داشتند. با راهنمایی ایشان شعر نیمایی کار کردم و نوشتم و خط زدم. یک سری کلمات، کلمات خیلی جدید و نویی هستند و احساس می‌کنی ظرف شعر کلاسیک برایش کوچک است؛ از این نظر قالب نیمایی می‌تواند کمک کند که شعرهای به‌روزتری بنویسی.

نیمایی از این نظر برای من جذاب است. من هم یک مدت به صورت تخصصی فقط نیمایی می‌نوشتم ولی الان همه قالب‌ها را می‌نویسم.

* به نکته خوبی اشاره کردید. می‌توان در شعر نیمایی درباره وقایع روزمره هم شعر نوشت. مثلاً چرا شاعران ما از ظرفیت نیمایی برای شعر گفتن و حرف زدن درباره غزه استفاده نمی‌کنند؟

دقیقاً همین‌طور است. هم می‌شود مضامینی را که حس می‌کنی حرف زیادی درباره‌شان داری در نیمایی بیان کنی. هم زمانی که می‌خواهی از یک مضمون پرتره بگیری، می‌توانی از قالب نیمایی استفاده کنی. یعنی واقعاً ظرفیت بالایی دارد. حتی می‌شود در نیمایی قالب‌های جدیدی مثل نیمایی‌پیوسته کار کرد. بچه‌های انقلابی ما کمتر سراغ فضاهای نو رفته‌اند. فکر می‌کنم مضامین آئینی و انقلابی را خیلی خوب می‌توان در نیمایی به کار برد. امیدوارم که بیشتر به این قالب توجه شود.

* امیدوارم خود شما هم شعر نیمایی را جدی‌تر بگیرید و با دغدغه‌ها و حرف‌هایی که دارید، شعرهای نیمایی خوبی از شما بخوانیم. به عنوان آخرین سوال، دوست دارم درباره اوضاع شعر بانوان طلبه از شما بپرسم. اوضاع شعر بانوان طلبه را چطور می‌بینید؟

شاعران طلبه خوبی داریم که بخش زیادی از آنها هم خانم هستند. واقعاً کارهای خوبی تولید می‌کنند و در حوزه‌های مختلف حرف برای گفتن دارند. کنگره شعر اشراق که هرساله برگزار می‌شود، فضای خیلی دوستانه و خوبی را بین طلبه‌های شاعر ایجاد کرده و باعث شده است با شاعران طلبه زیادی آشنا شویم. خداراشکر خانم‌های طلبه هم بسیار فعال هستند و روز به روز پیشرفت می‌کنند. یکبار استاد بیابانکی داور یکی از جشنواره‌های شعر طلاب بودند؛ ایشان می‌گفتند فکر نمی‌کردم شعر طلاب به خصوص شعر خانم‌های طلاب اینقدر خوب باشد. شعر طلاب خانم پویا و فعال است و امیدوارم که با توجه و حمایت بیشتر، این مسیر را با موفقیت بیشتر طی کند.



منیع: خبرگزاری مهر

تجلیل از شهدای اقتدار و کتابی تازه درباره سیدحسن نصرالله در نمایشگاه بغداد


به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، انتشارات دارتمکین عراق در بیست‌وششمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب بغداد ضمن عرضه ترجمه برخی از آثار ایرانی، یاد شهدای مقاومت و شهدای اقتدار را گرامی داشت.

غرفه این ناشر با قرار دادن تصاویر شهدایی چون سردار شهید امیرعلی حاجی‌زاده، شهید سردار قاسم سلیمانی، شهید سید حسن نصرالله و تعدادی دیگر از چهره‌های جبهه مقاومت در کنار نقشه‌ای خلاقانه از شهر غزه تلاش دارد توجه مراجعه‌کنندگان به نمایشگاه را به مسئله فلسطین و مقاومت سوق دهد.

کتاب , بغداد , شهید , شهید ابراهیم هادی , امیرعلی حاجی زاده ,

یکی از کتاب‌های تازه این ناشر در این زمینه، «ذکریاتی مع ابی» است که به قلم محمدمهدی نصرالله، فرزند سید مقاومت، با تمرکز بر بیان خاطراتی از ایشان منتشر است. این اثر که به زبانی ساده و شیرین نوشته شده، چهره‌ای متفاوت از سید حسن نصرالله را به مخاطب معرفی می‌کند و به ابعاد مختلف شخصیت ایشان در خانواده می‌پردازد. 

کتاب , بغداد , شهید , شهید ابراهیم هادی , امیرعلی حاجی زاده ,

بخش دیگر فعالیت‌های این ناشر به عرضه آثار در حوزه ادبیات مقاومت و ادبیات دینی اختصاص دارد. از جمله کتاب‌های ایرانی دارتمکین در این دوره نمایشگاه کتاب بغداد می‌توان به کتاب پرفروش “سلام بر ابراهیم” اشاره کرد که در میان مخاطبان عراقی نیز با اقبال خوبی همراه شده است. این اثر که در ایران توسط انتشارات شهید ابراهیم هادی به چاپ رسیده، دربردارنده خاطراتی از شهید ابراهیم هادی است. 

کتاب , بغداد , شهید , شهید ابراهیم هادی , امیرعلی حاجی زاده ,

کتاب “بر تبعید” از عناوین دیگر این ناشر در نمایشگاه است که در ایران با تمرکز بر ارائه روایت‌هایی از تبعید حضرت آیت الله خامنه‌ای، رهبر انقلاب به ایرانشهر و جیرفت، در زمان حکومت پهلوی دوم توسط صهبا منتشر شده است. 

ترجمه عربی دفتر اول از سری کتاب‌های «شهید علم» درباره دانشمند هسته‌ای، شهید دکتر مجید شهریاری دیگر کتاب ترجمه شده از ادبیات امروز ایران است که در غرفه این ناشر عرضه می‌شود. «شهید علم» روایت 100 خاطره متفاوت از دوره‌های مختلف زندگی شهید شهریاری است که توسط بستگان، دوستان، همکاران و شاگردان شهید بیان شده است.

«خاطرات سفیر»، نوشته نیلوفر شادمهری کتاب دیگر این ناشر است. این اثر که دربردارنده خاطرات دوران دانشجویی شادمهری است، چالش‌های زندگی یک زن مسلمان در غرب را بیان می‌کند. بخشی از کتاب به بحث‌های نویسنده درباره اعتقادات با افراد مقید به ادیان دیگر اختصاص دارد. 

کتاب , بغداد , شهید , شهید ابراهیم هادی , امیرعلی حاجی زاده ,

«معبد زیرزمینی»، نوشته معصومه میرابوطالبی از آثار جدید این غرفه در نمایشگاه امسال بغداد است که با تمرکز بر داستان زندگی الیاس، به یکی از برهه‌های تاریخی جنگ ایران و عراق و ایثار مقنیان یزدی برای حفر یک تونل در جریان عملیات فتح‌المبین اشاره دارد.

نمایشگاه بین‌المللی کتاب بغداد تا سی‌ام شهریورماه با حضور صدها ناشر از عراق و بین‌الملل در پایتخت کشور عراق برپاست. بسیاری از کارشناسان این نمایشگاه را از منظر توسعه فعالیت‌های فرهنگی برای حضور در بازار جهانی نشر به مثابه یک پل می‌دانند.

انتهای پیام/



منبع: خبرگزاری تسنیم

سامانه فارسی آموز دهخدا رونمایی شد


به گزارش خبرگزاری مهر، سامانه فارسی آموز دهخدا در مراسمی در سالن شهید سلیمانی دانشگاه تهران رونمایی شد.

سیدحسین حسینی سرپرست دانشگاه تهران در این مراسم، ضمن اشاره به اهمیت این طرح در آموزش و گسترش زبان فارسی، راه‌اندازی این سامانه را گام مهمی در راستای تحقق اهداف علمی و آموزشی دانشگاه تهران در عرصه ملی و بین‌المللی دانست.

محمود بی‌جن‌خان ناظر علمی طرح و رئیس مؤسسه لغت‌نامه دهخدا و مرکز بین‌المللی آموزش زبان فارسی دانشگاه تهران، نیز در بخش دیگری از این مراسم، در معرفی این سامانه نرم‌افزاری گفت: سامانه آموزش زبان فارسی برای یادگیری الفبا و مهارت‌های چهارگانه خواندن، شنیدن، نوشتن و گفت‌وگو تحت وب با امکان آموزشی غیرهم‌زمان یا ترکیبی تهیه شده است. این سامانه شامل ۹۴۴۵ محتوای متنی، صوتی، تصویری، ویدئویی و پویانمایی است و دوره آموزشی آن در قالب ۴۷ درس الکترونیکی معادل ۷۲۰ ساعت حضوری ارائه شده است.

وی درباره فرایند تولید محتوای دروس الکترونیکی برای این سامانه گفت: این محتوای آموزشی توسط ۳۶ نفر طی ۳۰ ماه، با حجم کار معادل ۹۵۰۰ نفر-ساعت به بهره‌برداری رسیده است.

در ادامه هادی ویسی مدیر طرح و دانشیار دانشکدگان علوم و فنون میان‌رشته‌ای درباره فارسی‌آموز دهخدا گفت: این سامانه به صورت نرم‌افزاری برخط و تحت‌وب، زبان فارسی را به غیرفارسی‌زبانان آموزش می‌دهد؛ بنابراین یک آموزگار پایه است که به واسطه ترکیب فناوری‌های نوین یادگیری الکترونیکی و نقش‌آفرینی معلم، اثربخشی بالایی دارد و برای نخستین بار در این سطح ارائه می‌شود.

وی قابلیت‌های این‌برنامه را این‌گونه برشمرد: محتوای جامع و به‌روز در آموزش فارسی در قالب‌های متنی و چندرسانه‌ای، دربرداشتن همه مهارت‌های زبانی و زیرمهارت‌ها، آزمون تعیین سطح، تمرین و آزمون پایانی در فرایند یادگیری، برگزاری کلاس‌های آموزشی مجازی به صورت ناهمزمان و همزمان، تعامل با کاربران مختلف از جمله طرح پرسش از مدرس و سایر یادگیرنده‌ها و دریافت پاسخ از آنها، دریافت بازخوردهای اصلاحی از مدرس و تلاش و تمرین دوباره برای بهبود عملکرد، مشاهده کارنامه فعالیت و عملکرد توسط یادگیرنده، پایش عملکرد یادگیرنده‌ها توسط مدرس و ارسال بازخوردهای ترغیبی، شخصی‌سازی برنامه درسی در گروه‌های کلاسی توسط مدرس، استفاده در انواع دستگاه‌ها و سیستم‌عامل‌ها و رابط کاربری چندزبانه برای تعامل آسان مخاطبان از ملیت‌های مختلف.

عضو هیأت علمی دانشگاه تهران، با تأکید بر مشارکتی بودن طرح فارسی‌آموز دهخدا گفت: در تولید این سامانه، از همکاری مدرسان و استادان مؤسسه لغت‌نامه دهخدا و مرکز بین‌المللی آموزش زبان فارسی دانشگاه تهران در تولید محتوا و بحث‌های دیگر مرتبط با آموزش مانند سناریونویسی سامانه و نظارت و ارزیابی را بهره گرفته شده است. از سوی دیگر، شرکت مسائل فنی کار مانند پیاده‌سازی، برنامه‌نویسی و تهیه محتواهای چندرسانه‌ای را انجام داده است. دکتر بی جن خان نیز نظارت کامل بر روند تولید محتوا و مراحل فنی را بر عهده داشته‌اند.

ویسی در پایان گفت: این طرح، از سوی معاونت پژوهش و فناوری دانشگاه تهران با حمایت معاونت علمی، فناوری و اقتصاد دانش‌بنیان ریاست جمهوری انجام شده است. این سامانه هم‌اکنون در وبگاه مؤسسه لغت‌نامه دهخدا و مرکز بین‌المللی آموزش زبان فارسی دانشگاه تهران در اختیار علاقه‌مندان به زبان فارسی دنیا قرار دارد.



منیع: خبرگزاری مهر

فراخوان جایزه Prix Voltaire سال ۲۰۲۵ منتشر شد


به گزارش خبرنگار مهر، انجمن بین المللی ناشران (IPA) مستقر در ژنو به‌تازگی فراخوان خود برای نامزدی جایزه ول‌تر سال جدید میلادی ۲۰۲۵ _برای شجاعت مثال زدنی در حمایت از آزادی انتشار و توانمندسازی دیگران برای استفاده از آزادی بیان_ را منتشر کرده است.

آزادی انتشار یکی از اصول اساسی این انجمن بوده و حفاظت و ارتقای آن یکی از اهداف کلیدی انجمن بین المللی ناشران است. در بسیاری از کشورها، ناشرانی که ابزاری برای انتشار ایده‌های مکتوب خود در اختیار نویسندگان قرار می‌دهند، مانند خودِ نویسندگان در معرض خطر هستند. کار آنها به شجاعت بسیار زیاد و تعهدی نوع دوستانه مبتنی بر ارزش نیاز دارد. آزادی انتشار در سراسر جهان تضمین نشده است، با تلاش‌های روزانه دولت‌ها، افراط گرایان یا منافع خصوصی برای ارعاب، حمله، زندانی کردن و حتی کشتن ناشران.

کریستن اینارسون، رئیس کمیته آزادی انتشار انجمن بین المللی ناشران می‌گوید: ما مشتاقانه منتظر دریافت نامزدهای این ناشران هستیم تا بتوانیم شجاعت آنها را جشن بگیریم و دیگران را تشویق کنیم تا برای آزادی انتشار، آزادی بیان و آزادی مطالعه بایستند.

دریافت کنندگان قبلی این جایزه عبارتند از سمیر منصور (فلسطین، ۲۰۲۴)، مزین لطیف علی (عراق، ۲۰۲۳)، انتشارات دارالجدید (لبنان، ۲۰۲۱)، انتشارات SameSky (تایلند ،۲۰۲۰)، انتشارات ویتنامی، Liberal Publishing House (ویتنام، ۲۰۲۰) خالد لطفی (مصر، ۲۰۱۹)، ناشر هنگ‌کنگی سوئدیGui Minhai (2018)، ناشر ترکیه Turhan Günay and publishing house Evrensel (2017)، وبلاگ نویس سعودی رایف بداوی (۲۰۱۶) و ناشر بلاروسی Ihar Lohvinau (2014).

هر فرد، گروه یا سازمانی می‌تواند یک ناشر را معرفی کند؛ که به عنوان فردی، جمعی یا سازمانی تعریف می‌شود و ابزاری را برای دیگران فراهم می‌کند تا ایده‌های خود را به صورت مکتوب از جمله از طریق پلتفرم‌های دیجیتال به اشتراک بگذارند. نامزدها اخیراً در میان فشار، تهدید، ارعاب یا آزار و اذیت، آثار جنجالی منتشر کرده اند. از طرف دیگر، آنها ممکن است ناشران با سابقه‌ای برجسته در طول سالیان متمادی در حمایت از آزادی انتشار و آزادی بیان باشند.

برنده این جایزه، مبلغ ۱۰ هزار فرانک سوئیس را دریافت می‌کند که توسط طیفی وسیع از حامیان مالی تأمین می‌شود.



منیع: خبرگزاری مهر

کتابی برای تبیین «اخوت و ولایت» در جامعه دینی


به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، کتاب «اخوت و ولایت» به قلم حجت‌الاسلام و المسلمین محمدرضا عابدینی و با همت نشر معارف، به بررسی نظام ارتباطی میان مؤمنان در جامعه دینی می‌پردازد. این اثر با تأکید بر نقش ولایت ائمه علیهم‌السلام، که تجلی ولایت الهی است، تلاش دارد روابط میان مؤمنین را تحت عنوان اخوت ایمانی تبیین کند.

نویسنده با استناد به آیات قرآن کریم و روایات اهل‌بیت علیهم‌السلام، سعی دارد حقیقت عظیم معرفتی اخوت و ولایت را به صورت عملیاتی ترسیم کند و نشان دهد که چگونه تحکیم روابط ایمانی می‌تواند به فرج و ظهور امام منجر شود.

عابدینی در این کتاب بر این نکته تأکید دارد که خداوند متعال انسان‌ها را به سوی خود دعوت کرده و راه رسیدن به او را آسان و نزدیک قرار داده است. با این حال، بسیاری از ما معمولاً این حقیقت را نادیده می‌گیریم و به دنبال راه‌های پیچیده‌تر برای سلوک الی‌الله هستیم. نویسنده در تلاش است تا نشان دهد که سلوک الی‌الله باید از نزدیک‌ترین روابط اجتماعی آغاز شود. این قرب، لطفی است که خداوند متعال نصیب ما کرده تا از طریق توحید ولایی، توحید حقیقی را درک کنیم.

کتاب , نشر معارف ,

کتاب «اخوت و ولایت» در چهار فصل به تحلیل عمیق این روابط می‌پردازد. فصل اول به محبت به عنوان مرکب سلوک انسان تا توحید می‌پردازد، در حالی که فصل دوم حقیقت اخوت و ولایت را بررسی می‌کند. فصل سوم آداب اخوت مؤمنین را تبیین کرده و فصل چهارم به اقامه جریان اخوت و ولایت اختصاص دارد.

این اثر همچنین به بررسی آثار و برکات ظهور ولایت و ایجاد اخوت در جامعه ایمانی پرداخته و عواقب تزلزل در این روابط را تبیین می‌کند. با توجه به نیاز جدی جامعه اسلامی به طراحی‌های راهبردی در زمینه پیوستگی روابط اجتماعی و مقابله با گسست‌ها، این کتاب گامی ابتدایی در راستای مصداقی کردن مفاهیم دینی به شمار می‌آید.

در نهایت، «اخوت و ولایت» نه تنها یک اثر علمی بلکه یک راهنمای عملی برای تقویت ارتباطات ایمانی در جامعه اسلامی است. این کتاب می‌تواند مخاطب را با لایه‌های عمیق این ارتباطات آشنا کرده و تغییرات عمیقی در جامعه مؤمنانه ایجاد کند.

انتهای پیام/



منبع: خبرگزاری تسنیم

مهلت دوسالانه قصه‌گویی «نهال امید» تمدید شد


به گزارش خبرگزاری مهر، دبیرخانه سومین دوسالانه ملی قصه‌گویی «نهال امید» اعلام کرد این رویداد به درخواست کتابداران و علاقه‌مندان تا ۲۵ بهمن تمدید شده است. این رویداد با هدف ترویج قصه‌گویی و نقالی و شناسایی، تشویق و بهره‌مندی از توانمندی‌های کتابخانه‌های عمومی، توسط نهاد کتابخانه‌های عمومی کشور برگزار می‌شود.

ارج نهادن به سنت قصه‌گویی و نقالی و گسترش خدمات کتابخانه به عنوان یک پایگاه فرهنگی-اجتماعی به ویژه برای مخاطب کودک و نوجوان؛ شناسایی استعدادها، تشویق، پرورش و بهره‌مندی از توانمندی کتابداران و اعضای کتابخانه‌های عمومی در ترویج و توسعه مسئله «خواندن»؛ حمایت از جریان مردمی‌سازی هنر قصه‌گویی و نقالی در تقویت و تعالی فرهنگ مطالعه در کتابخانه‌های عمومی و حرکت در راستای تحقق «سند ملی خواندن و ترویج مطالعه مفید» و عمومی‌سازی فرهنگ خواندن، از اهداف سومین جشنواره قصه‌گویی «نهال امید» است.

این جشنواره در محورهای موضوعی «کتاب و کتابخوانی»، «سبک زندگی و خانواده»، «قهرمانان ملی»، «مسائل روز جامعه و شعار سال (جهش تولید با مشارکت مردم)»، «کودکان فلسطین (به‌ویژه غزه) و لبنان و مقاومت اسلامی» و همچنین «موضوع آزاد» در دو رشته قصه‌گویی و نقالی برگزار می‌شود.

در هر مرحله از این جشنواره به تفکیک گروه سنی در بخش‌های نقالی و قصه‌گویی (صحنه‌ای و دیجیتال) از برگزیدگان اصلی و شایسته تقدیر، قدردانی خواهد شد. نفرات اول تا سوم در مرحله استانی ضمن دریافت لوح تقدیر به ترتیب جوایز ۳۰، ۲۵ و ۲۰ میلیون ریالی و برگزیدگان شایسته تقدیر جایزه ۱۰ میلیون ریالی دریافت خواهند کرد. در بخش ملی نیز از نفرات اول تا سوم با اهدای لوح تقدیر و تندیس جشنواره و نیز جوایز ۶۰، ۵۰ و ۴۰ میلیون ریالی قدردانی می‌شود.

علاقه‌مندان می‌توانند آثار خود را تا ۲۵ بهمن از طریق سامانه کتابخون به نشانی ketabkhooon.ir به دبیرخانه سومین دوسالانه ملی قصه‌گویی «نهال امید» ارسال کنند.



منیع: خبرگزاری مهر